Om Saarikoski varit kvinna

KULTUR: SANNA TÖRINGE2003-12-15
Av:  Sanna Töringe

Om den finska poeten Pentti Saarikoski varit kvinna…så undrar jag vilka former den kvinnans vilda skaparkraft då hade fått ta sig uttryck i.
Mia Berner använde en del av sin kraft till att ta hand om mannen och poeten Saarikoski. Han med den lilla baken, kinesen, den älskade skitapan. Hon har många ord för sin kärlek till honom.
I PS Anteckningar från ett sorgeår får man del av en rikedom, stor som Finlands skogar. Dikter, betydelsefullt småkrafs på papperslappar, teckningar, samtal, flottig vardagsdisk och tafattheten hos en full ynklig man som i hällande regn försöker ta på sig en krängande oljerock.
Mia Berner håller i ärmen, tröstar, tar hand om men klagar sin nöd. ”Det är erotiskt förödande att behöva leka morsa, satan.”
Detta är en biografi över Saarikoski, som dog 1983, men också en mycket bra historia om kärlek.

När man nu vet allt om poetens magra bak, hans alkoholvanor och hans sätt att plocka ängsblommor, med mycket gräs och ängsull, så vill man läsa mer av hans dikter.
En sådan tur att man då kan greppa tag i Thiarniasviten i sin helhet, i översättning av Mia Berner. Det bästa är förstås att varva de båda, läsa lite här och lite där. Thiarnia skrevs på Tjörn, där de båda bodde tllsammans.
Pentti Saarikoski översatte bland andra Homeros och Joyce till finska. Han var ett geni. Men hans väldiga lärdom var sådan att den på ett trevligt sätt kunde blanda sig med allsköns skrot och vardaglighet.
Han var sträng och enkel i sitt sätt att skriva, oavsett om det handlade om fisklukt, hyacinter eller Herakleitos.

Danskan Pia Tafdrup kräver mer av mig. På baksidan av Drottningporten ger hon förmaning, uppmuntran och råd om, hur man ska ta sig fram genom hennes dikter.
Om man läser kan man förvandlas, skriver hon, som man förvandlas när man går igenom en skog eller kommer till en ny stad.
Med öppna ögon och klar panna försöker jag på nytt, men störs av alla orden, speciellt de vackra orden.
Pia Tafdrup fick Nordiska rådets litteraturpris för denna diktsamling. Jag ska ännu inte ge mig, bara inse min begränsning och tillfälligt vila en stund från att gå ut och in genom de lyriska portarna. 

Medan jag vilar så vältrar jag mig lättsinnigt i Mikael Niemis Populärmusik från Vittula. Den vann Augustpriset förra året, har nyss kommit ut i pocket och är minst lika bra som alla säger.

Böcker:

Mia Berner: P S Anteckningar från ett sorgeår (En bok
för alla)

Pentti Saarikoski: Thiarnia (Översättning: Mia Berner.
Ellerströms)

Pia Tafdrup: Drottningporten (Översättning: Sven
Christer Swahn. Ellerströms)

Mikael Niemi: Populärmusik från Vittula (Månpocket)

ÄMNEN:

Kultur
Typ
Vet du mer om det ämne som artikeln handlar om, eller om du har tips till redaktionen i något annat ämne, kan du lämna ditt tips här. Du kan också skicka ett mejl till redaktionen.
Om du anser att artikeln innehåller fel, beskriv här vad dessa fel består i. Du kan också skicka ett mejl till redaktionen.

Om du vill debattera det ämne artikeln handlar om, kan du skicka in en debattartikel till Publikt för publicering under vinjetten Debatt. Publikt publicerar inte anonyma debattinlägg, du måste därför alltid ange ditt namn och dina kontaktuppgifter. Redaktionen förbehåller sig rätten att korta och redigera insända debattartiklar. Skicka ditt inlägg som ett Worddokument på mejl till redaktionen.

Innehållet i detta fält är privat och kommer inte att visas offentligt.
CAPTCHA