Skatter som tål omläsning

KULTUR: BÖCKER2018-03-06
Det finns böcker som aldrig tar slut, sådana som man kan ha med sig till den där öde ön. Vissa författarskap har gett oss skatter som håller för hur många omläsningar som helst. Det kan vara en tunn volym med dikter som man alltid vill ha nära sig eller något omfångsrikt som ständigt ger nya överraskningar.
Av:  Sanna Töringe
  • Jorge Luis Borges I, 1923-1944, i redaktion av Lasse Söderberg och Oscar Hemer, är ett urval noveller, essäer, lyrik och artiklar av den fantastiske argentinske författaren Borges. Jag kommer aldrig att tröttna och gläder mig redan nu över att ytterligare två band så småningom kommer att ges ut. Det får mig att längta efter den öde ön. Borges är en av de där som skamligt nog aldrig fick Nobelpriset. Man kan stupa över vissa mycket snåriga och svåra delar, men då har man förstås friheten att hoppa över några sidor och i stället kasta sig över novellen om mannen som ligger i sin säng och bevittnar en strid på liv och död utanför sitt fönster. Så njutbar och rafflande, som en cowboyfilm! Borges är mysteriemannen som fascineras av »när fiktionen lever i fiktionen«. Han minns barndomens kexburk med en japansk scen och en bild på en kexburk med bild på en kexburk. Ett mästerverk. (Bokförlaget Tranan, översättare, förutom de båda redaktörerna, Johan Laserna, Sun Axelsson/Marina Torres och Ingegerd Wiking)
  • Spionernas arv av John Le Carré är som ett svårt korsord som man njutningsfullt och långsamt tar sig igenom. Också här finns den där kexburken, fiktionen i fiktionen, slöjor som lyfts och avslöjar nya lögner som aldrig tar slut. För sådant är spionernas liv. Spionromanerna höll ju på att ta slut när muren föll, men Le Carré fångar här upp gamla historier, arv från det kalla kriget. Som läsare får man uppleva hur osäkerheten om vad som är sant och falskt bara ökar. Vem är vän och vem är fiende? Det är så klart lysande. (Albert Bonniers förlag, översättning Klas Östergren)
  • Vad jag bevarat av Wallace Stegner är en roman som borde få många nöjda läsare. Om jag nu skriver att den är djupt mänsklig, så låter det som en klyscha – men ni förstår ändå vad jag menar. En äldre man, författare, ser tillbaka på sitt liv, på sin kärlek och sin vänskap med ett annat par. Så mycket att känna igen sig i, så många tankar att tänka vidare på, detta är verkligen en bok att vila i. (Natur och kultur, översättning Eva Johansson)


Sanna Töringe är kulturjournalist. Hon tipsar om böcker i Publikt.

Innehållet i detta fält är privat och kommer inte att visas offentligt.
Genom att trycka på "Skicka" godkänner jag att mitt inlägg kan publiceras på webben och i papperstidningen. Redaktionen förbehåller sig rätten att granska och redigera kommentarer på samma sätt som insändare. Publicering sker först sedan inlägget granskats. Detta sker normalt under kontorstid. Publikt publicerar inte inlägg som innehåller personangrepp. Inte heller publiceras inlägg som handlar om något annat än ämnet för artikeln.