En trippel från drömlandet

KULTUR: BÖCKER2014-01-21

America… inom mig hör jag sångaren Morrisseys röst, sorgsen, nästan som i förkunnelse. Amerika blir mer än ett land och Morrisseys sång övergår till flickkören i West Side Story. I like to be in America, drömlandet där man kan äta hummer i varmkorvsbröd.

Av:  Sanna Töringe
  • Texter av David Foster Wallace innehåller både noveller, essäer och några litterära reportage. Ett av reportagen heter »Tänk på hummern«. Det handlar om en hummerfestival och är från början skrivet för den amerikanska tidningen Gourmet. Den texten är kanske en bra introduktion. Man blir annars lätt matt inför Wallace författar­skap, som inför ett alltför stort köttstycke. Nu går mina tankar genast till surf and turf, den ultravulgära maträtt som bara kan finnas i Amerika. Det är ingen slump att jag här beskriver infall och associationer, de retningar som finns i min hjärnas vindlingar. Jag är inspirerad av Wallace. Ingen kan som han sätta ord på det som aldrig brukar skrivas om, det som finns mitt emellan annat. Natur & Kultur har gjort en stor insats när de nu, bit för bit, ger ut delar av hans författar­skap. Även novellerna är lagom munsbitar – läs om pojken som fyller tretton och som har bestämt sig för att hoppa från hopp­tornet. Den är ett mästerverk i konsten att skildra de minsta detaljerna och de mest outsägliga tankarna. (Natur & Kultur, översättning Alva Dahl)
  • Hjärtat jagar allena av Carson McCullers slänger in oss i ett annat Amerika, till Georgia i slutet av trettiotalet. Två dövstumma män går gatan fram. I McCullers kollektivroman finns ett av världens bästa kvinnoporträtt, där flickan Mick passar sina småsyskon, tjuvröker och klättrar upp på tak, har ett hemligt liv, genomgår en metamorfos, övergår från pojkshorts till sidenklänning och upptäcker Mozart. Fascismen i Europa lurar i kanten och rasismen runt knuten påverkar alla. Carson McCullers skrev denna debutroman 1940, när hon var tjugotre! (Norstedts, översättning Nils Jacobsson)
  • En bra karl är svårt att finna av Flannery O’Connor står sig bra tillsammans med både Wallace och McCullers. I O’Connors ofta fasansfulla och korta historier från ameri­kanska södern finns också det outsägliga. Det hon väljer att beskriva, små detaljer som är mer som aningar, ramar in handlingar som från början verkar vara betydelselösa. En gammal kvinna och hennes dotter sitter på en veranda när mr Shiftlet kom gående… man börjar bita på naglarna redan vid första meningen. (Bakhåll, översättning Ida Jonsson
Typ
Vet du mer om det ämne som artikeln handlar om, eller om du har tips till redaktionen i något annat ämne, kan du lämna ditt tips här. Du kan också skicka ett mejl till redaktionen.
Om du anser att artikeln innehåller fel, beskriv här vad dessa fel består i. Du kan också skicka ett mejl till redaktionen.

Om du vill debattera det ämne artikeln handlar om, kan du skicka in en debattartikel till Publikt för publicering under vinjetten Debatt. Publikt publicerar inte anonyma debattinlägg, du måste därför alltid ange ditt namn och dina kontaktuppgifter. Redaktionen förbehåller sig rätten att korta och redigera insända debattartiklar. Skicka ditt inlägg som ett Worddokument på mejl till redaktionen.

Innehållet i detta fält är privat och kommer inte att visas offentligt.
CAPTCHA